早起的鸟儿有虫吃。
这个道理在动物世界和人类社会通用。
为了收到最好的渔获,伊索也会早早的抵达马尔扎梅米。
先是和那些常年保持联繫的渔夫进行交易,之后四处看看,儘可能把好的海鲜和稀罕东西收过来。
今天来到马尔扎梅米,他第一个找到纳塔莱。
这个傢伙和他一样,也是只『早鸟』,而且是一只格外早的鸟。
因为早些卖完货,他就可以早点出发开始今天的捕捞了。
“昨天就带回来这么一点东西?”伊索四处看看,確定只有这些,“供应我一个人都不够,收穫有点差啊伙计。”
纳塔莱从老保罗手里要了一根烟:
“你又不是第一天和大海打交道,这不是很正常的事?”
伊索也伸手找老保罗要烟,老保罗没给。
他骂了声『小气』,从自己口袋里拿了一根点上:
“受天气影响了?”
这几天天气不好。
伊索担心其他渔夫也是类似的情况,那今天他的收入也要大打折扣了。
纳塔莱吐出一口烟圈,摇著头说:
“跟天气没关係,我的运气一向不怎么好,你又不是不知道,运气这辈子跟我不沾边,我只能控制自己几点起、工作几个小时,这几个跟著我乾的伙计是村里最累的,所以你一定要多给我点。”
伊索指著自己的耳朵说:
“你要赶在螃蟹醒之前赶到海上,再打它们一个措手不及,行了行了,耳朵都听出茧子了,知道你是马尔扎梅米最勤奋的人,別天天拿这个理由跟我討价还价,烦不烦啊。”
纳塔莱笑著回:
“討价还价没有错,但勤奋的人多的是。”
伊索低头搬货:
“但不可能有第二个人能通过勤奋,像你一样在马尔扎梅米贏得这么好的口碑,让我寧愿少赚点,也心甘情愿从你这里买。”
“我就说那小子是听到了老大的事跡,想要模仿老大的发家史才每天早起!”老保罗生气的对旁边的里卡尔多喊,“但他不可能赚到和老大一样的口碑!”
里卡尔多嘘了一声,提醒道:
“你怎么还在说这事啊,老大说了,不要对他有敌意。”
纳塔莱指了下老保罗,让他小点声:
“能早起也是一种本事,你没发现他每天带来的螃蟹都比前一天多吗?说明他每一天都比前一天起得早。”
老保罗不说话了,扭过头去抽菸。
长年与大海打交道的人脾气都和大海一样『怪』。
他们家老大就是天然对努力和勤奋的人有好感,因为他也是这样的人。
伊索听到他们的对话,一边搬货一边问纳塔莱:
“你今天的货太少了,我得去別人那再收点,给我点推荐,谁今天的货比较新鲜?”
纳塔莱回头看了一眼,又很快转回来:
“新来的那个小子螃蟹不错,看著挺新鲜,但我就隨口一说啊,也许咱们俩判断好坏的標准不一样,你自己看著办吧,其实找谁收都行。”
伊索猛吸了一口烟,將整整一大桶冰块扛到肩膀上,眯著眼睛往鱼市里看。
我就隨口一问,纳塔莱嘰里咕嚕的说什么玩意呢,这么墨跡。
谁啊,哪个新来的小子?
......
早起的鸟儿有虫吃,晚起的鸟儿.....想要吃到虫就要动动脑筋了。
说来神奇。
纳塔莱勤勤恳恳一辈子,每天最早出、最晚归,幸运女神就像是眼瞎了一样,始终不肯把目光注视到他那里。
很多时候,纳塔莱花费了比別人多一倍的时间,收穫却只有別人的一半,但他从不抱怨,只会更加努力。
正是因为这样,伊索才会用最好的价格与他交易,这是对他这个人人品的肯定。