这回,札格是真心实意地道谢。
谈妥了正事,戴维就开始把篮子里的东西一个接一个地往毯子上取了:“来来来,尝尝莉莉的手艺,说真的,莉莉做甜卷的手艺还是跟她母亲学的,一绝!”
“是的,是的,確实很棒!说真的,我最喜欢的就是莉莉没有在甜卷里放太多糖,而是用红醋栗糖浆本身的甜味来丰富奶酪甜卷的层次!”
莉莉做的红醋栗奶酪甜卷確实很好吃,或者说,非常合札格的口味。
眾所周知,亚洲人对甜味都相对敏感,而华国人更是因为从古至今都相对没那么缺糖——麦芽糖这种东西可是在殷商时期就被发明了,所以大家对甜品的最高评价就是“不甜”。
当然,这个“不甜”不是说要求甜品一点都不甜,而是更倾向於保留食物本身丰富的味道,而非像工业糖霜製品一样,一口下去,原地升天。
在永恆至高王国,大部分甜品確实都像21世纪的欧洲甜品那样,甜得让人绝望。但不知道为什么,莉莉做的红醋栗奶酪甜卷还真的不太甜,甚至由於红醋栗糖浆中被加了红醋栗果乾,搭配著吃会有红醋栗自带的微酸风味,再加上奶酪本身轻微的咸味,很好地突出了甜卷的轻度糖分,使得这个甜品的口感层次丰富得不可思议,的確堪称一绝。
“哈哈哈,其实莉莉只是担心太甜的东西会吃坏莉莉婭和安德鲁的牙,所以特意减了糖!”戴维大笑著,说:“莉莉要是听见你的评价,没准儿会高兴地原地转圈!她非常喜欢烹飪,尤其是製作甜卷,但莉莉婭和安德鲁都嫌不够甜——老实说,你刚刚点评的样子就像那些贵族老爷似的!这太有趣了!”
“大概因为干哨兵干久了,接触的人太多,也给染上一些臭毛病了,”札格下意识状似开玩笑般解释:“搞不好將来我披上一套丝绒外套,也能装成什么伯爵的儿子、领主的继承人,哈哈!”
两人一边吃一边聊,戴维是个好父亲,甚至没忘了把莉莉给莉莉婭和安德鲁做的缩小版三文治拿出来,挨个给他们餵著吃。
札格则趁机给赫尔福烤了几个马铃薯,並搭配了两条烤鱼。
至於雪球,则只能委委屈屈地躲在一旁看著满屋子吃吃喝喝,怒视著札格和赫尔福,企图用眼神挠死他们。
直到天渐渐黑下来,戴维才提著篮子,带著两个孩子离开。
雪球已经饿瘪了,它飞扑到札格特意给它留的一碗浓汤跟前,配著早就冷掉的烤鱼狼吞虎咽,嘴巴里还对著札格和赫尔福骂骂咧咧,很是愤愤不平。
“该死的蠢狗!还有蠢龙!早知道我也变成普通的猫了!至少不会饿肚子!可恶!太可恶了!”
————————————分割线————————————
【雪球的科普小剧场】:和已经完善了全民基础教育制度的卢纳兰王国不同,永恆至高王国並没有官方正式的基础教育或低等教育的机构,承担这一职责的通常是教会学校,这也是各个教会面向底层平民爭夺信仰的主要方法之一。