联邦指挥官声嘶力竭下令,总算是指挥战舰躲过了铁鼴鼠號的衝撞。但是在擦肩而过时,他和士兵们突然听到了一声猛烈的轰鸣。
下一秒,铁鼴鼠號甲板上的巨型液压冲锤猛地轰了过来!
整艘战舰被轰得猛地一震,甲板上塌陷处一个巨大的凹坑,各类火器瞬间脱离了原位,绝大多数人还未来得及抓稳,就被这突如其来的巨大衝击力带得从甲板上倒飞了出去。
至於侥倖抓住护栏没有被甩飞的倖存者,他们的下场也好不到哪里去。因为铁鼴鼠號接下来启动了巨型的链锯刃,隨著这把巨型凶器咬住船舷,锯齿高速旋转切进舰体锯断龙骨,直接將其斩裂为了两半!
“真猛!”离新惊嘆。
话音刚落,他所在的星火號就紧急进行了机动规避——因为此刻剩余的敌方舰船展开了一轮鱼雷齐射。
这大概是专门针对战舰或者移动城市这类大型目標的鱼雷,它们的规模巨大无比,由强有力的蒸汽推进,航速极快。
星火號急速左突右闪,接连与一发又一发鱼雷擦肩而过。
一波未平,一波又起。
敌人大概没有航母这类大型载机平台,不过大多数战舰的甲板上都部署著战机。此刻一艘艘战机正从甲板上紧急起飞,它们的外形颇具有毛子米格战机那种风格,机身粗壮短促,由厚重的铁皮强行拼接而成,粗壮的气缸直接裸露在外。
这种蒸汽战机虽然粗糙但是动力十足,它们压根不需要像航母那样的助跑起飞,而是在甲板上滑行几秒后就飞出。在离舰的瞬间,它们在半空中短暂下沉了一瞬,隨即爆发出蛮横的推力,径直呼啸而来。
不仅如此,蒸汽战舰们还纷纷发射了飞弹,相比於空贼们那种做工粗糙、精度不佳的残次品,它们的飞弹显得规整先进,甚至还能自动追踪目標。
面对著气势汹汹来袭的战机群和飞弹群,离新当即看向了最新进化出来的飞弹发射装置。
“这回就看你们的了!”
隨著他按下启动按钮,一发发浮游炮接连呼啸升空,在半空中划出一道道优美的弧线,拖著细蓝色的尾跡急速掠去。
只见它们在空中各种翻飞和转向急停,像一群灵活的蜂,每一枚都锁定了自己的目標。
有的浮游炮张开头部露出炮口,精准锁定並击毁飞弹。有的浮游炮加速俯衝,直接撞击並穿透战机的气缸,使其骤然失衡坠毁。
这回联邦舰队彻底惊住了,他们原以为仅是一轮火力齐射就能解决这两座移动城市,但没想到它们居然会爆发出如此惊人的火力。
经由浮游炮的助力,星火號成功拦截了绝大多数来袭的飞弹。不仅如此,原本准备打算全速突击的蒸汽战机也被搅得一团糟,还被击毁了好几架。
而铁鼴鼠號在敌军阵型中横衝直撞之余,还朝著它发来了一连串的汽笛声。
这是分头突围的意思。
离新微微頷首,事实上他也正有此意。
虽然他们一开始打了敌人一个措手不及,但对方的战舰实在是太多了,硬拼下去也扛不住,倒不如趁他们还未反应过来之际突围。
此时虎蹲火炮正好也重新准备就绪。在其新一轮的齐射下,敌人好不容易调整好的阵型再度变得混乱,而星火號的浮游炮或是骚扰蒸汽战机,或是攻击摧毁战舰的螺旋桨,阻截它们追击。
最终,两座移动城市成功分头突围。