第371章 大学不教这个
庭院內打理的很乾净。
土壤呈现出深灰色,踩上去很结实,並不鬆软。
西奥多仔细观察后摇了摇头,朝外面走去。
伯尼跟了上去,问西奥多:“不挖了吗?”
西奥多点点头:“院子里没有近期翻动过的痕跡。”
伯尼回头看了眼庭院,对此表示赞同:“现在天气这么热,如果他真的把尸体埋在院子里,我们应该早就闻到尸臭味了。”
他有些担忧地问西奥多:“这里这么大,我们总不能把整片森林都翻一遍吧?”
西奥多比划了一下:“跟气味没太大关係。”
“在埋尸时撒上生石灰,就能很好地隔绝气味,让尸臭味不那么明显。”
“生石灰能起到防腐的作用,有效降低尸体腐烂速度,並在尸体表面形成一层硬壳,封闭气味。”
“如果把坑挖的再深一点,至少5英尺(约1.5米左右)以上,还能利用土壤对尸臭进行过滤。”
“这样处理过后,就算我们站在尸体上面,也几乎闻不到尸臭味。”
伯尼有些迟疑:“沃尔特·索恩应该不懂这些吧?”
西奥多看向他:“大臥室书桌上那本《默克索引:化学品与药物百科全书》里应该就有介绍生石灰的防腐特性。”
伯尼吃惊地与西奥多对视著:“那本书里有教人怎么处理尸体?”
西奥多也震惊了。
他盯著伯尼看了一会儿,摇头否认:“没有。”
“但里面有介绍生石灰的特性。”
“生石灰与水反应后会释放热量,还能形成强碱环境。”
“人体內就含有大量水分,生石灰与尸体接触后,会与尸体內的水分发生反应。”
“局部高温能杀死细菌,乾燥组织。”
“强碱环境会破坏蛋白质,抑制腐败菌群繁殖。”
“这就像製作木乃伊一样,可以让尸体自然风乾。”
伯尼犹豫著问西奥多:“他应该想不到这些吧?”
“他只是一名卡车司机,不是乔治华盛顿大学的学生。”
西奥多摇了摇头,並不赞同这一说法:“从那几本书上的笔记內容来看,沃尔特·索恩对书上的內容是进行了细致的研究的”
。
他提醒伯尼:“对於系列杀手而言,他们的主要工作就是犯罪。”
“他们每时每刻都在研究犯罪。”
“这与他们的表面职业无关。”
“沃尔特·索恩可能並不擅长学习,甚至不喜欢看书,但其一样能学会指纹技术。”
“就是因为指纹技术能为其实施犯罪提供有效帮助。”
“在將一切看似不相关的技术与实施犯罪联繫到一起这方面,他们有著惊人的天赋。”
顿了顿,他还纠正伯尼:“而且乔治华盛顿大学並不会没教用生石灰处理尸体。”
“除了法医学专业以外,没有哪一所大学会教授利用生石灰处理尸体。”
“但早在十三世纪,就有一本书中明確记录了用生石灰处理尸体以放置尸体腐败和消除异味。”
伯尼胡乱地点头搪塞过去,询问接下来该怎么办。