西蒙笑著向房东鲍勃大叔和仍有些困惑的贾韦德进一步解释了这奇妙的缘分他在西雅图偶然结识了华语乐坛的顶级音乐人王力宏並成为朋友,这些接地气的中文梗正是从这位有趣的abc朋友那里学来的。
这番解释,让原本因科林·黄突然出现而略显紧张和审视的气氛,瞬间变得轻鬆而充满趣味。
科林·黄也挠著头笑了,虽然他还没完全搞懂为什么abc王力宏会教西蒙这么“有年代感”的中文梗,但一种奇妙的、跨越了文化和地域的亲切感,已然在他和这位年轻的白人创始人之间悄然建立。
这种感觉,不同於硅谷常见的、基於技术和商业的理性连接,更像是一种源自文化血脉深处的、不期而遇的共鸣。
贾韦德虽然没完全理解这个中文暗號的笑点所在,但看到西蒙和科林之间突然涌现的莫名默契和亲切感,也放下了大部分警惕。
他摇了摇头,嘴角带著一丝无奈又宠溺的笑意,觉得自家这个弟弟有时真是古灵精怪,总能捣鼓出一些出人意料的事情。
一直面带和蔼笑容看著他们的房东鲍勃大叔,笑著走上前来。
他的自光温和地扫过眼前这几位年轻人一一创造了惊人奇蹟的卡里姆兄弟,以及这位意外闯入、却似乎与西蒙有著奇妙缘分的中国工程师科林。
“看来,在我这小车库的最后一刻,还上演了一出有趣的戏码。”鲍勃大叔的声音带著一如既往的和蔼,他看向西蒙,眼神里充满了欣赏和骄傲,“西蒙,我的孩子,是时候说再见了。”
西蒙收敛了笑容,转向鲍勃,神情变得郑重而充满深深的感激:“鲍勃,谢谢你。没有你当初那么爽快地把这个车库租给我们,也许——一切都会不一样。”
鲍勃大叔洒脱地摆摆手,指了指墙角那台贴满了各种便签贴、仿佛见证了无数个不眠夜的旧冰箱:“嘿,別这么说,是你们这群了不起的小伙子,赋予了这间旧车库新的生命和传奇。我才是那个幸运的见证者。”
他幽默地眨了眨眼,语气中带著真诚的感慨:“说实话,我真有点捨不得你们这帮小子。我这破车库,可从来没这么值钱”过—一当然,我指的是它承载的歷史,而不是租金。”
西蒙笑了,带著点少年人特有的靦腆:“这里对我们来说,意义非凡。是我们梦开始的地方。”
“是啊,梦开始的地方——”鲍勃大叔环顾了一下这个已经收拾得七七八八、
逐渐恢復车库原貌的空间,目光似乎能穿透时间,看到几个月前那几个毛头小子在这里彻夜调试伺服器、为了一个创意爭得面红耳赤、又为了一次成功欢呼雀跃的样子。
“我当初就觉得你们不一样。”他回忆道,语气肯定,“贾韦德有魄力,拉吉夫有激情,肖恩——嗯,他是个踏实的好孩子。而你,西蒙,”
他重新看向西蒙,眼神里充满了深刻的讚赏:“你特別稳当,思考问题的方式根本不像个高中生。那时候我就知道,你们一定能捣鼓出点名堂来。”
他顿了顿,声音低了一些,带著点传奇见证者的口吻:“但我可真没想到,你们能搞出这么大的动静。youtube...老天,十五亿美金。我昨天在报纸上看到这个数字的时候,差点把嘴里的咖啡喷到我老婆刚擦得鋥亮的地板上。”