香书小说

最新地址不迷路:www.xbiqugu.com
香书小说 > 断亲后,我靠医术成了军区心尖宠 > 第389章 见报

第389章 见报

走廊那张照片,三天后就登上了各大外媒的头版。

顾錚大清早就端著个搪瓷缸子,把一摞带有“机密內参”红头文件的编译简报和越洋传真件拍在叶蓁的饭桌上。这是他动用军区权限,连夜从外交部新闻司那边要来的。

路透社发回的简报標题是《the corridor ceremony(走廊里的授勋)》。

照片构图很简单,叶蓁穿著洗旧了的绿色洗手衣站在走廊里,双手接过马赫勒递来的红色文件夹,身后是斑驳的白墙和裸露的水管。画面右下角,蹲著那个瘦小的农村女人,怀里抱著个发旧的小布包,低著头看不见脸。

bbc的內参报导在当天下午就跟上了,標题翻译过来大意是:她让世界卫生组织的总干事在手术室门口等了四十分钟。

《泰晤士报》用了一整个专栏,记者採访了三名在场的英国医生,其中威廉士的原话被加粗引用:所有人以为她会先接过任命书再去处理急诊,但她连看都没看那份文件一眼。

《纽约时报》的角度最刁钻,行文中反覆提到那个蹲在墙根的农村母亲,以及叶蓁拒收二十三块六毛钱的细节,大標题赫然写著:二十三块六毛钱和一亿马克。

叶蓁正在吃白面馒头,面前放著一碟酱咸菜和半碗小米粥。

顾錚把那摞纸往她手边推了推,眼里藏不住的骄傲:“你红了,全世界都在写你。”

叶蓁咬了一口馒头,眼皮子往那摞纸上溜了一下。

“什么东西。”

“你看看就知道了。”

叶蓁放下馒头,拿起最上面那张扫了几行,又翻到第二张扫了几眼,然后隨手搁在了一边。

“哈里森呢?”

顾錚从最底下抽出一份带著电报打孔痕跡的越洋传真,那是《新英格兰医学杂誌》(nejm)主编连夜发来的排版清样,旁边附著翻译组赶出来的中文对照稿。

大標题:《一份更正,与一份懺悔》。

叶蓁接过来,这次看得比前面那些媒体报导仔细了些。

哈里森的更正声明足足两千八百字,开头第一段就逐条列出了他此前在公开信里挑的刺,然后一条一条自己打自己的脸。

第一条,关於手术样本量不足。

哈里森写道:我当时套用的是美国心臟协会对成人的標准,但叶医生面对的是几公斤重的新生儿,照搬標准本身就是愚蠢的错误。

第二条,关於缺乏中远期隨访数据。

他写道:在我发出公开信的这六周內,叶医生完成了包括跨国转运在內的多台极高难度手术,每一台都经过了第三方验证,苏联安德烈院士亲笔签了担保。

第三条,关於未经过国际多中心隨机对照试验。

哈里森用了整整五段来回应,核心就一句话:当一个新术式能把必死的孩子从鬼门关拉回来时,硬要等三五年的试验流程,就等於眼睁睁看著几百个孩子在等待中咽气。

最后一段,是他专门写给叶蓁的。字母敲得很紧凑,显然是反覆斟酌过的。

翻译过来是:我用四十年建立起来的学术优越感,在那间简陋的手术室里,在叶医生那把出厂价一块二毛钱人民幣的国產剪刀面前,被连根拔起。这不是耻辱,这是我行医四十年上过最好的一课。我欠叶蓁医生一句当面道歉。我已经说过了,但我愿意在这里再说一遍。

叶蓁看完最后一页,把传真件折了两下,压在咸菜碟子底下。

“这老头还算诚实。”

顾錚正等著她感慨两句,结果就这么轻飘飘的一句评价,没了。

叶蓁把最后一口馒头咽下,端起搪瓷缸子灌了口温开水,转身从椅背上的军挎包里掏出一沓东西。

那是粗糙的油印表格,边角带著邮递路上压出来的死褶,封页上印著——《全国“华夏之心”筛查数据第一批匯总表》。

『记住本站最新地址 www.xbiqugu.com』